시와 憧憬

고흐 별이 빛나는 밤에

cassia 2005. 10. 22. 07:44
 
 고흐-별이 빛나는 밤[음악]-Don McLean - 'Vincent'

 



설명 : 1889년 고흐 작. 캔버스 위에 유채. 뉴욕현대미술관 소장.

Don McLean - 'Vincent'

Starry, starry night
별들이 반짝이는 밤

Paint your palette blue and gray
당신의 팔레트로 푸르고 회색으로 칠하세요

Look out on a summer's day
With eyes that know the darkness in my soul...
내 마음 속에 감추어진
어둠을 느끼는 눈으로 여름날을 보세요

Shadows on the hills
Sketch the trees and the daffodils
언덕 위의 그림자 그리고 나무와 수선화를 스케치하세요

Catch the breeze and the winter chills
In colors on the snowy linen land.
산들바람과 겨울의 싸늘함으로 눈에 덮인 리넨의 대지를 칠하세요.

Now I understand
What you tried to say, to me
당신이 내게 말하려고 하는 것을 이제는 이해할 거 같아요.

And how you suffered for your sanity
And how you tried to set them free:
그리고 당신의 정신이 얼마나 고통을 받았는지
또 얼마나 자유로와 질려고 했는지를
They would not listen; they did not know how --
그들은 알지 못할거에요.그들은 당신이 어떤지 알수없으니까요

Perhaps they'll listen now.
아마도 그들도 지금은 귀기울여 듣을 거에요



Starry, starry night
별이 많고, 많은 밤

Flaming flowers that brightly blaze
Swirling clouds in violet haze
밝게 타오르는 듯 활짝 피어난 꽃과
보랏빛 안개속에 소용돌이치는 구름이

Reflect in Vincent's eyes of china blue
도자기처럼 푸른 Vincent의 눈에 반사됩니다.

Colors changing hue
변하는 빛깔을 색칠하세요

Morning fields of amber grain
Weathered faces lined in pain
호박색 곡식의 아침들판과
고통에 맞서 비바람에 씻긴 얼굴은

Are soothed beneath the artist's loving hand
화가의 애정 어린 손으로 위로받지요.



Now I understand
What you tried to say, to me
당신이 내게 말하려고 하는 것을 이제는 이해할 거 같아요

And how you suffered for your sanity
And how you tried to set them free:
그리고 당신의 정신이 얼마나 고통을 받았는지
또 얼마나 자유로와 질려고 했는지를
They would not listen; they did not know how --
그들은 알지 못할거에요.그들은 당신이 어떤지 알수없으니까요

Perhaps they'll listen now.
아마도 그들도 지금은 귀기울여 듣을 거에요



For they could not love you
But still, your love was true
그들은 당신을 사랑할 수 없었지만 하지만 당신의 사랑은 여전히 진실했죠

And when no hope was left inside
On that starry, starry night
You took your life as lovers often do--
그리고 내 맘속에 아무런 희망도 남지 않은 별이 총총한 밤에
연인들이 자주 하듯이 당신도 삶을 가져가 버렸죠.

But I could've told you, Vincent::
This world was never meant
For one as beautiful as you.
하지만 난 당신께 이렇게 말했어야 했어요.빈센트
이 세상은 당신과 같은 아름다운 사람에게는 아무런 의미가 없어요



Starry, Starry night
별이 총총 빛나는 밤

Portraits hung in empty halls
Frameless heads on nameless walls
텅빈 홀에 초상화가 걸려있어요
이름없는 벽위에 액자없는 초상화

With eyes that watch the world and can't forget
Like the strangers that you've met
세상을 보고 잊지 않는 눈으로
당신이 만나는 낯선 사람을 좋아하세요

The ragged men in ragged clothes
The silver thorn, a bloody rose
누더기를 입은 초라한 이
피같은 장미의 은색 가시

Lie crushed and broken on the virgin snow.
순결한 눈위에 누워 뭉게지고 부서집니다.


Now I understand
What you tried to say, to me
당신이 내게 말하려고 하는 것을 이제는 이해할 거 같아요

And how you suffered for your sanity
And how you tried to set them free:
그리고 당신의 정신이 얼마나 고통을 받았는지
또 얼마나 자유로와 질려고 했는지를
They would not listen; they're not listening still--
그들은 듣지 않을 거에요.그들은 아직 귀기울여 듣지 못하니까요.

Perhaps they never will.
아마도 지금은 귀기울여 듣을거에요....

'시와 憧憬' 카테고리의 다른 글

르노와르展  (0) 2005.10.22
연주곡모음  (0) 2005.10.22
마티스  (0) 2005.10.22
[모리스 드 블라맹크, <서커스> 1906]  (0) 2005.10.22
[Vivaldi] : 사계 중 가을 / [Brahms]  (0) 2005.10.21